SURRÉALISME 21

et ses alentours


Le Bardo Thödol


Index Surréalisme 21 => index Bardo-Thödol => 5 - Les prières du monde intermédiaire

Le Grand Livre de la Libération Naturelle par la Compréhension dans le Monde Intermédiaire.

Le Guide pour le Voyage

 5

Les prières du monde intermédiaire

Les cinq prières et versets qui suivent constituent la partie essentielle du Livre de la Libération Naturelle considéré dans son ensemble. Ils en constituent l'essence du processus. Ils sont faits pour être appris par cœur et puis psalmodiés à différents moments du rituel pendant lequel on donne des instructions plus complètes. Au début, le Yoga du Mentor des Trois Corps propose une méditation sur le processus de transformation idéal tel qu'il est envisagé par le Livre de la Libération Naturelle. Il rend cet idéal accessible en mettant l'accent sur la personne du mentor (guide) spirituel, une personne que le pratiquant connaît bien et qu'il révère. Les quatre prières qui suivent forment un ensemble auquel on se réfère fréquemment dans tout le Livre de la Libération Naturelle. La Prière de Demande d'Aide est écrite dans une prose directe et invoque les Trois Joyaux, le Bouddha, le Dharma et la Sangha, pour qu'ils accordent leur compassion libératrice au mourant ou à celui qui se trouve dans le processus de l'état intermédiaire. Suivant pas à pas le processus des expériences de la réalité intermédiaire, la Prière pour la Délivrance enjoint à tous les éléments de l'existence ordinaire de se transformer en agents de libération. La Prière du Refuge continue en suppliant les êtres illuminés d'accorder assistance et protection. L'accent y est mis sur le refuge pour toutes nos vies futures plus que sur la libération proprement dite. Elle concerne plus particulièrement la réalité intermédiaire aux moments où il est le plus difficile d'atteindre la libération complète et la préoccupation y est alors davantage de s'assurer une renaissance favorable. Les Versets Essentiels des Six Mondes Intermédiaires fournissent un résumé complet des six états intermédiaires et leur contemplation transforme le cycle du temps dans son ensemble en un moyen d'atteindre l'illumination. 

Si vous utilisez ce livre pour quelqu'un de mourant ou qui est déjà dans l'état intermédiaire, il convient de lire le Yoga du Mentor des Trois Corps et la Prière de Demande d'Aide afin d'établir un environnement favorable. Vous pouvez passer ensuite à la Réalité Intermédiaire proprement dite, ce qui vous permettra de lire les versets des autres prières dans le contexte des instructions générales. Dans l'ensemble de cette traduction, les passages en italiques indiquent les traductions faites pour être récitées à haute voix, quand on exécute les instructions de la Libération Naturelle pour une personne qui est soit en train de mourir soit dans le monde intermédiaire.


index
 

La prière du yoga Mentor des trois corps

 

J'ai inclus d'abord cette prière spécifique intitulée Prière de la Libération Naturelle, qui a pour sous-titre La Libération Naturelle Sans Abandonner les Trois Poisons. Elle ouvre la collection originale et établit le contexte dont vous avez besoin pour utiliser les Libérations Naturelles qui lui font suite et ce de la manière la plus belle et la plus concise. On ne pourra jamais assez surestimer l'importance de la relation personnelle à un mentor, ie l'appui d'une personne qui représente pour vous la réalité ultime ou la puissance du cosmos, quelle qu'en soit votre définition.

Un " Yoga du Mentor " est une méditation de visualisation où l'on invoque la présence du maître spirituel qui vous a initié au domaine sacré de la Bouddhéité dans la forme que vous avez choisie. Après avoir invoqué sa présence, on visualise le mentor comme se fondant de façon indivisible à soi-même de manière à devenir le maître, le Bouddha, l'autorité. Ensuite, vous donnez votre bénédiction à tous les êtres de la même manière que le Bouddha mentor vous a béni. Étant donné que la plupart d'entre nous n'ont pas été initiés, nous pouvons choisir comme mentor Padma Sambhava, l'auteur du Livre de la Libération Naturelle. Les Trois Corps de Bouddha sont une façon d'envisager le caractère inconcevable d'un Bouddha réalisé. Ils expriment l'unicité d'un être illuminé avec la réalité ultime, la béatitude personnelle et la créativité de son émanation qui vise au bien d'autrui. Le mentor doit être visualisé comme une incarnation de ces trois aspects de la vérité ultime afin d'entretenir un sentiment de grâce envers sa présence. Il convient de visualiser le mentor dans l'espace imaginaire de l'oeil de l'esprit, devant vous, assis sur un trône royal de proportions divines, enchâssé de joyaux, entouré de tous les Bouddhas, divinités, anges et autres êtres puissants, sages ou aimés. Si votre mentor personnel est un être qui vous est cher, un prêtre ou un saint de n'importe quelle religion, ou encore un médecin, un guérisseur ou un chaman, procédez de la même manière.

Les trois poisons, la convoitise, la haine et l'illusion, sont les trois premières accoutumances qui gouvernent le cycle des existences soumis à la souffrance de ceux qui ne sont pas libérés. La Libération qui se produit sans l'éliminer est vraiment naturelle ; elle constitue la transformation immédiate en actes des enseignements de la Grande Perfection.

OM-AV KAA AAH !

" OM " est un mantra : ce qui veut dire " créateur magique " ; c'est le son qui résonne avec l'unicité transcendante. C'est la raison pour laquelle il est utilisé au début des mantras pour invoquer et faire se manifester le transcendant et le divin.

" AV KAA AAH ! " est plus inhabituel. " AV " indique le vide, l'absence d'une identité rigide des choses et donc leur malléabilité qui permet à l'art créateur de la grande compassion d'opérer. " KAA " représente le son " A " de la créativité cosmique émergeant de la position " K " du commencement, k étant la première consonne. " AAH " est le mantra du discours d'éveil.

Je prie le mentor du Corps de Vérité, non né, immuable
Dans le palais du royaume de la Vérité parfaite et qui embrasse tout,
Empli d'une dévotion respectueuse, je le prie ardemment !
Libéré du moi mais sans abandonner l'illusion de celui qui se trompe,
J'accepte librement la bénédiction du Corps de Vérité parfait,
Comme étant la sagesse primordiale, dénuée d'artifice.

Ici, vous vous concentrez sur l'identité de votre mentor avec la réalité absolue, et vous vous sentez uni à cette réalité par la présence de votre mentor. À l'instant où vous vous souviendrez de l'infinité de l'ultime, vous vous sentirez inondé par la grâce de votre propre inséparabilité de l'ultime et vous reconnaîtrez l'impossibilité pour toute chose, quelle qu'elle soit, de ne pas être une avec cette présence infinie et irrésistible. Vous vous sentez instantanément libre et même l'accoutumance mentale à l'illusion se trouve naturellement transformée dans la sensation de présence à l'absolu et ne nécessite donc plus d'être rejetée. Vous visualisez un HUM en saphir d'un bleu profond et brillant qui rayonne du cœur de votre mentor. Sa lumière entre dans votre cœur et le remplit de la sagesse enjouée de la liberté. Cette séquence de visualisation est associée, avec la réception de l'initiation, à l'intuition de la sagesse, à la pratique de l'étape de la perfection, à la transparence de la claire lumière, au moment de la mort, à l'esprit et au corps de Vérité.

Je prie le mentor du Corps de Béatitude, immortel et à la grande félicité
Dans le palais de la béatitude universelle de la pure sagesse lumineuse,
Emplit d'une dévotion respectueuse, je le prie ardemment !
Libéré du moi sans abandonner la convoitise ni la jalousie,
J'accepte librement la bénédiction du Corps de Béatitude qui agit sans effort,
Comme étant la libération naturelle issue de la félicité universelle et de la sagesse intérieure.

Vous vous concentrez sur la sensation permanente de félicité de votre mentor et vous l'observez sourire avec amour en portant son regard sur vous. Instantanément, vous vous sentez envahi de la même joie et de la même béatitude issues de votre unicité avec l'ultime, et qui se conjuguent en tant que liberté individuelle et bonheur. Vous êtes libéré de toute agitation provenant de la convoitise ou du désir d'un bonheur possible à l'extérieur de vous-même. Vous visualisez un AHH en forme de rubis rouge et brillant à la gorge de votre mentor, d'où des rayons de lumière couleur de rubis irradient. Ces rayons brillent sur vous et entrent en vous par la gorge, bénissant votre parole de la sagesse enjouée de la liberté. Cette visualisation est associée avec le moment où vous recevez l'initiation secrète, où vous atteignez le corps magique, l'état intermédiaire, la parole et le Corps de Béatitude.

Je prie le mentor du Corps d'Émanation, ineffable et autocréé
Dans le palais du lotus parfait et sans défaut,
Empli d'une dévotion respectueuse, je le prie ardemment !
Libéré du moi sans avoir abandonné la haine qui est erreur,
J'accepte de mon plein gré la bénédiction sans effort du Corps d'Émanation,
Comme illumination intérieure de moi-même, issue de la sagesse qui est évidence.

Ici, afin d'être en interaction compatissante avec les autres êtres, vous vous concentrez sur la capacité créatrice sans limites de votre mentor d'incarner l'illumination en acte. Instantanément, vous vous sentez partenaire de l'activité de la famille du Lotus qui sait faire exister des manifestations distinctes d'art libérateur et se libérer de l'agitation ou de l'irritation devant la laideur et l'aspect intraitable des formes de vie. Vous visualisez un OM en forme de diamant lumineux au chakra qui se trouve entre les deux yeux de votre mentor. Ce diamant irradie des rayons éblouissants de lumière blanche qui emplissent votre cerveau. Cette visualisation est associée à l'initiation du vase, à la pratique de l'étape de la création, à la vie, au corps et au Corps d'Émanation.

Je prie le mentor du Triple Corps, à l'infinie et impartiale béatitude
Dans le palais de la vision pénétrante et authentique de la claire lumière,
Empli d'une dévotion respectueuse, je le prie ardemment !
Libéré de moi sans avoir abandonné le dualisme sujet-objet,
J'accepte de mon plein gré la bénédiction du Triple Corps
Comme la sagesse originelle et spontanée du Triple Corps !

Ici, vous vous concentrez sur le mentor et sur vous-même. Vous vous fondez de manière totale et indivisible, et devenez les Corps d'Émanation, de Béatitude et d'Absolu de la spontanéité de la Grande Perfection. Aussitôt, vous vous sentez complet et parfait en vous-même et vous êtes libéré de toute sensation de dualité à propos de vous-même et d'un univers étranger ou objectif. Vous visualisez les lumières du diamant, du rubis et du saphir qui irradient des OM AH HUM aux centres de la tête, de la gorge et du cœur du mentor, et qui remplissent vos trois centres de lumière blanche, rouge et bleue, et de béatitude. Ensuite, le mentor se dissout dans les rayons de lumière qui se fondent avec vous et vous devenez un avec lui. Cette visualisation est associée, au moment de la quatrième initiation, à l'accès à l'étape de l'intégration, à la pratique de la Grande Perfection, à la réalité lumineuse et indivisible de la mort, de l'état intermédiaire et de la vie, à l'indivisibilité du corps, de l'esprit et de la parole, et des Trois Corps indivisibles.

Ô ! Que la compassion s'exerce sur ces êtres conscients qui souffrent,
Ces êtres qui errent dans le cycle de l'existence, lourds d'illusions,
Ne connaissant pas l'identité de leur esprit avec le Corps de Vérité infini.
Qu'ils atteignent tous le Corps de Vérité !

Maintenant, vous êtes vous-mêmes devenu le mentor. Aussi, vous n'avez plus besoin de bénédiction ou de grâce supplémentaire pour vous-même. Vous vous penchez sur l'infinité des êtres avec l'oeil de votre esprit. Vous les voyez lever les yeux sur vous en quête d'aide et de bonheur. D'abord, vous voyez à travers eux et vous constatez qu'en définitive, ils sont un avec la transparence infinie de la réalité ultime. Le HUM de saphir bleu profond situé dans votre cœur explose d'une lumière bleue qui irradie dans leurs cœurs et qui fait que eux aussi se sentent un avec la réalité ultime. Le bonheur qu'ils ressentent à la réception de cette bénédiction rayonne et revient au HUM, produisant encore plus de lumière bleue, le rendant de plus en plus puissant et inépuisable.

Ô ! Que la compassion s'exerce sur ces êtres conscients, malavisés dans leurs désirs,
Qui errent dans le cycle des existences, en s'identifiant avec le désir sexuel et l'attachement,
Ne connaissant pas l'identité de leur conscience d'eux-mêmes avec le Corps de Béatitude de la grande félicité.
Qu'ils atteignent tous le Corps de Béatitude !

Maintenant, vous, le mentor, vous vous penchez sur l'infinité des êtres vivants avec l'oeil de votre esprit. Vous les voyez lever les yeux sur vous, en quête d'aide et de bonheur. Vous remarquez leur béatitude alors qu'ils se sentent un avec la transparence infinie de la réalité ultime. Le AAH de rubis rouge brillant de votre gorge explose doucement d'une lumière rouge qui irradie et pénètre leur gorge, et intensifie leur bonheur ; ce qui fait qu'ils débordent d'envie d'exprimer leur béatitude. Cette béatitude dispense des expressions infiniment poétiques d'amour et de joie qui renvoient des rayons de lumière de rubis au AAH de votre gorge, le rendant encore plus puissant et inépuisable.

Ô ! que la compassion s'exerce sur ces êtres qui se trompent,
Qui errent dans le cycle des existences, avec l'esprit dualiste de la haine,
Ne sachant pas l'identité de leur propre esprit avec le Corps d'Émanation né libéré.
Qu'ils atteignent tous le Corps d'Émanation !

Maintenant, vous, le mentor, vous vous penchez sur l'infinité des êtres vivants avec l'oeil de votre esprit. Vous les voyez lever les yeux sur vous, dans une béatitude grandissante. Vous remarquez que leur béatitude s'écoule vers l'infinité des autres êtres qui se sentent exclus de la Grande Perfection de la réalité. Le OM de diamant blanc entre vos yeux explose doucement d'une lumière blanche qui irradie et pénètre dans leur esprit et intensifie leur bonheur ; ce qui fait qu'ils débordent d'envie de se manifester dans des formes physiques qui peuvent interagir avec l'infinité des êtres aliénés. Des Corps d'Émanation, en nombre infini, s'écoulent des rayons de lumière de diamant, interagissent avec l'infinité des êtres, les emplissent de joie et les libèrent. Leur bonheur et leur soulagement renvoient des rayons de lumière blanche à la lumière OM de diamant, la rendant encore plus puissante et inépuisable.

Ô ! que la compassion s'exerce sur tous les êtres qui ne sont pas encore des Bouddhas,
Qui sont piégés par l'habitude de la présence des voiles que sont l'accoutumance et l'objectivité,
Ne sachant pas l'identité de leur propre esprit avec les Trois Corps indivisibles -
Qu'ils atteignent tous les Trois Corps de la Bouddhéité !

Maintenant, vous, le mentor, vous vous penchez sur l'infinité des êtres avec l'oeil de votre esprit. Vous les voyez lever les yeux sur vous et leur expression reflète un bonheur qui comprend l'interdépendance de toutes choses. Vous remarques que leur béatitude vous intègre, vous ainsi que tous les autres êtres, dans la réalité ultime. Leurs rayons de bénédiction envers vous deviennent aussi infiniment puissants que vos rayons vers eux. Vous ressentez la béatitude en expansion infinie de l'interdépendance avec eux. Elle ressemble à une radiation à multiples foyers de lumière bleue, rouge et blanche tourbillonnant à l'infini autour de la communion infinie de vous tous, et devient OM AH HUM, le corps, la parole et l'esprit de tous les Éveillés. Vous célébrez le bleu profond, non né, primordial, signe de l'intégration parfaite et inconcevable de votre unicité dans l'ultime, le rouge profond, universel, symbole de votre art de communiquer et le blanc diamant qui est la manifestation de votre individuation reliée au cosmos.

" L'habitude de la présence " est le niveau le plus profond de la conceptualisation erronée. C'est elle qui maintient la sensation d'être " ici et maintenant " comme quelque chose ou quelqu'un de fini, séparé de l'inconcevable Dharma de Bouddha. Cette conceptualisation soutient les instincts compulsifs et objectifs de survie et bloque la conscience de la sagesse-béatitude primordiale de l'éternelle réalité de l'éveil.


index
 

La prière de demande d'aide aux Bouddhas et aux Bodhisattvas

 

Cette prière est la première d'un ensemble de quatre auquel il est souvent fait référence tout au long des écrits sur la Libération Naturelle. On peut l'utiliser quand on fait face à sa propre mort, à celle de quelqu'un d'autre ou simplement en général, quand on intensifie sa pratique spirituelle en se rappelant la mort. Les parties qui doivent être récitées à haute voix sont indiquées en italiques. La première syllabe, OM, est le mantra qui est utilisé comme invocation de la présence du nombre infini des Bouddhas et des Bodhisattvas dans l'infinité des univers.

OM

Cette prière de demande d'aide aux Bouddhas et aux Bodhisattvas doit être accomplie au moment de sa propre mort ou à n'importe quel autre moment. Il convient de faire tout d'abord des offrandes aux Trois Joyaux, soit physiquement, soit en imagination. Tenez de l'encens à la main et parlez avec une grande intensité.

Ici, vous invoquez les Bouddhas et les Bodhisattvas en tant que héros et héroïnes messianiques qui ne vivent que pour libérer tous les êtres de la souffrance. Vous invoquez les Bouddhas les plus avancés, qui sont très évolués, proches de la Bouddhéité et qui ont les mêmes pouvoirs d'intervention que des dieux ou des anges. Certains d'entre eus, comme Avalokiteshvara, le Seigneur de la Compassion, ou Tara, la déesse des miracles, sont en fait déjà des Bouddhas, mais ils ont fait le vœu d'aider les êtres en apparaissant sous la forme de Bodhisattvas.

Les Trois Joyaux sont le Bouddha, le Dharma et la Sangha ; le Précieux Enseignant, l'Enseignement et la Communauté, qui fournissent le refuge contre le cycle de la vie non illuminée et ses horreurs. Ainsi, ils sont considérés comme des joyaux de la plus grande valeur pour les êtres qui souffrent.

Quand ces prières s'adressent à une personne particulière, le lecteur devra indiquer le nom de la personne ainsi que le genre pour les pronoms. Dans cette partie, j'utiliserai le féminin dans le simple souci de ne pas toujours utiliser le masculin par défaut.

Ô Bouddhas et Bodhisattvas dans les dix directions, Vous qui êtes toute compassion toute connaissance, tout amour, vous qui voyez tout - vous êtes le refuge des êtres ! Par la puissance de votre compassion, venez ici s'il vous plaît ! Acceptez, je vous en prie, ces offrandes physiques et visualisées ! Vous, êtres compatissants qui avez à votre disposition une sagesse inconcevable qui sait tout, vous qui accomplissez des actes miraculeux avec une compassion aimante, vous qui avez le pouvoir d'offrir un refuge ! Ô vous, êtres compatissants : cette personne qui s'appelle Gilbert est en train de passer de ce monde dans l'au-delà. Elle quitte ce monde et accomplit la grande migration. Elle n'a pas d'ami. Elle souffre beaucoup, elle n'a ni refuge, ni protecteur, ni alliés. La perception qu'elle a de cette vie décline. Elle va dans un autre domaine d'existence ; elle entre dans une obscurité profonde ; elle tombe dans un abîme sans fond ; elle se perd dans une forêt dense. Elle est entraînée par la puissance du devenir ; elle pénètre dans une immensité sauvage ; elle est balayée par les lames d'un immense océan. Elle est arrachée par le vent du devenir ; elle va dans un endroit où le sol n'est pas sûr ; elle entre dans un immense champ de bataille. Elle est saisie par un diable immense, terrifiée par les messagers de Yama. Elle passe d'une existence du devenir à une autre, sans aucun pouvoir personnel. Le temps est venu où elle doit partir, seule, sans amis. En conséquence, puissiez-vous être compatissants, je vous en prie, offrir un refuge à Gilbert, cette personne démunie ! Protégez-la ! Soyez son alliée ! Sauvez-la de la grande obscurité du monde intermédiaire ! Retenez-la et faites qu'elle ne soit pas emportée par le vent rouge et rude du devenir ! Délivrez-la de la grande terreur de Yama ! Délivrez-la des passages difficiles et terribles du monde intermédiaire ! Ô êtres compatissants, ne retenez pas votre compassion ! Aidez-la ! Ne la laissez pas tomber dans ces états horribles ! Ne faillissez pas à vos anciens voeux ! Étendez jusqu'à elle votre pouvoir de compassion ! Ô Bouddhas et Bodhisattvas, entourez Gilbert de votre art et de votre pouvoir de compassion ! Surveillez-la avec compassion ! Ne l'abandonnez pas à la puissance du devenir néfaste ! Je prie avec vigueur pour que vous, les Trois Joyaux, la sauviez de la souffrance du monde intermédiaire !

Vous et les autres devez réciter ce texte trois fois avec une foi sincère. Ensuite il convient d'utiliser les prières Délivrance des Passages Difficiles du Monde Intermédiaire et Refuge contre Toutes les Terreurs du Monde Intermédiaire.

Cette Prière de Demande d'Aide aux Bouddhas et aux Bodhisattvas ne sera pas épuisée avant que le cycle de vie ne soit achevé. SAMAYA !

Les " Messagers de Yama " sont les serviteurs spectraux de Yama, le seigneur indien et tibétain de la mort. La croyance est que ces créatures terrifiantes qui ont souvent une tête de buffle indien fondent sur l'âme au moment de la mort et l'entraînent dans les profondeurs où Yama réside. Là, vous êtes jugé : vos bonnes et vos mauvaises actions sont évaluées, et votre vie suivante dans les six royaumes d'existence est déterminée.

Le cycle de la vie est appelé samsara ; c'est le mode d'existence de tout être qui n'est pas entièrement réalisé. Il devient vide seulement une fois que tous les êtres ont été libérés, quand tous sont devenus des Bouddhas. Étant donné que le nombre des êtres est infini, cela prendra un temps infiniment long si l'on considère les choses de façon linéaire. Étant donné que, en fin de compte, l'illumination est la prise de conscience de l'infinité du temps et de l'aspect non réel du temps, le cycle de la vie s'épuise par la réalisation de chaque être qui atteint l'illumination. Il ne faut donc pas prendre ces affirmations trop au pied de la lettre.

" SAMAYA " en sanscrit veut dire littéralement " vœu ". Il est fréquemment prononcé à la fin d'un texte considéré comme ésotérique ou d'un texte dans lequel une forte détermination se manifeste. Il constitue le sceau de cette détermination.


index
 

La prière pour la délivrance des passages difficiles du monde intermédiaire.

 

Cette Prière pour la Délivrance, la Prière pour le Refuge et les Versets Essentiels s'enchaînent presque comme une seule et même prière. Cette première prière résume les éléments de l'existence personnifiés en divinités : les cinq familles de Bouddhas, qui représentent les cinq sagesses, les divinités savantes et les divinités féroces. Elle les invoque pour obtenir la délivrance, se concentrant sur la transmutation des cinq poisons que sont l'ignorance, la convoitise, la haine, l'orgueil et la jalousie. Les vers suivent la séquence des expériences de la réalité du monde intermédiaire. Dans ce texte, ils sont récités pour les êtres qui sont dans le monde intermédiaire. Une personne se préparant à cette transition serait bien avisée de les apprendre par cœur.

Je rends hommage à la foule des Archétypes et des Anges !
Avec votre immense amour, guidez-moi, je vous en prie, sur la voie !

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par l'erreur fondamentale,
Que la transmission orale des mentors me guide sur le chemin
De la lumière du savoir, de la pensée et de la méditation, qui sont des lumières qui ne vacillent pas !
Et que les parèdres des Anges me soutiennent sur la voie.
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par l'illusion tenace,
Que le Seigneur Vairochana me guide sur la voie
De la claire lumière de la sagesse qui consiste à voir la perfection de la réalité !
Que sa parèdre Dhatvishvari Bouddha me soutienne alors que je chemine,
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par une forte haine,
Que le Seigneur Vajrasattva me guide sur la voie
De la claire lumière de la sagesse du miroir !
Que sa parèdre Bouddha Lochana me soutienne alors que je chemine.
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par un immense orgueil,
Que le Seigneur Ratnasambhava me guide sur la voie
De la claire lumière de la sagesse équanime !
Que sa parèdre Bouddha Mamaki me soutienne alors que je chemine.
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par des passions incontrôlables,
Que le Seigneur Amitabha me guide sur la voie
De la claire lumière de la sagesse du discernement !
Que sa parèdre Bouddha Pandaravasani me soutienne alors que je chemine.
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par une violente jalousie,
Que le Seigneur Amoghasiddhi me guide sur la voie
De la claire lumière de la sagesse qui accomplit tout !
Que sa parèdre Bouddha Samayatara me soutienne alors que je chemine.
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Les cinq poisons, les cinq Bouddhas et parèdres, et les cinq sagesses sont ici considérés dans leur ensemble.

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par les cinq puissants poisons,
Que les Seigneurs victorieux des cinq familles me guident sur la voie
De la claire lumière des quatre sagesses associées !
Que les cinq parèdres bouddhas me soutiennent alors que je chemine,
Et me délivrent des difficultés et des dangers du monde intermédiaire,
Qu'ils me conduisent aux cinq terres suprêmes et pures !

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par des instincts dominateurs,
Que les Héros Savants me guident sur la voie
De la claire lumière de la sagesse orgasmique !
Que le meilleur Ange parèdre me soutienne,
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire,
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Vidyadhara en sanscrit veut dire littéralement " celui qui détient le savoir ", et est traduit ici par héros savant. Ce sont les savants de l'esprit de l'Inde et du Tibet anciens. Ils ne portent pas de blouse blanche et leurs laboratoires sont dans les mondes intermédiaires, accessibles par la maîtrise de l'esprit et de ses facultés. Mais ils constituent la quintessence des savants de cette civilisation non matérialiste.

Je traduis le tibétain Ihan skyes (le sanscrit sahaja), qui veut dire littéralement " produit par connexion ", par " orgasme ", ou, sous forme d'adjectif, " orgasmique ". Il est souvent traduit par " inné " ou " naturel ", mais ces termes sont trop généraux. Il se réfère d'une façon spécifique à cette grande béatitude qui provient de la dissolution des habitudes du moi qui se produit lors de la prise de conscience du non-moi. Il s'agit là d'une béatitude dont la métaphore terrestre est la jouissance sexuelle.

Alors que j'erre dans le cycle des existences, entraîné par des hallucinations fortes,
Que la foule des divinités bénignes et féroces me guident sur la voie
De la lumière qui conquiert les visions terrifiantes de la haine et de la peur !
Que la Déesse Angélique de l'Espace me soutienne sur le chemin.
Délivrez-moi des difficultés et des dangers du monde intermédiaire
Et conduisez-moi à la Bouddhéité parfaite !

Ô ! Que les éléments de l'espace ne s'élèvent pas en ennemis,
Et que je voie le royaume du Bouddha de saphir !
Que les éléments marins ne s'élèvent pas en ennemis,
Et que je voie le royaume du Bouddha de diamant !
Que les éléments de la terre ne s'élèvent pas en ennemis,
Et que je voie le royaume du Bouddha d'or !
Que les éléments du feu ne s'élèvent pas en ennemis,
Et que je voie le royaume du Bouddha de rubis !
Que les éléments du vent ne s'élèvent pas en ennemis,
Et que je voie le royaume du Bouddha d'émeraude !
Que les éléments de l'arc-en-ciel ne s'élèvent pas en ennemis,
Et que je voie le royaume du Bouddha de l'arc-en-ciel !
Que les sons, les lumières et les rayons ne s'élèvent pas en ennemis,
Et que je voie le royaume magnifique des divinités bénignes et féroces !
Que je comprenne que tous les sons sont mes propres sons
Que je comprenne que toutes les lumières sont mes propres lumières !
Que je comprenne que tous les rayons sont mes propres rayons !
Que je comprenne que la réalité du monde intermédiaire est la mienne !
Et que je manifeste le royaume des Trois Corps de Bouddha !


index
 

La prière pour le refuge contre toutes les terreurs du monde intermédiaire.

 

Cette prière est un appel général aux diverses divinités auxquelles on peut s'adresser pour prendre refuge pendant la transition de la mort. Elle ne suit pas avec précision l'ordre des visions de la réalité intermédiaire, mais constitue plutôt une répétition générale des éléments qui sont impliqués dans le processus global ; elle prépare l'être qui fait l'expérience de l'état intermédiaire à ses difficultés, renforce le sentiment de refuge en l'étendant aux vies futures et à toutes les situations. De la même manière, ceux qui se préparent à conduire leur propre mort seraient bien avisés de la mémoriser.

Ô ! Quand mon énergie vitale sera épuisée,
Comme les êtres chers ne peuvent plus m'aider au-delà de ce monde,
Et que je dois errer seul dans le monde intermédiaire,
Que les Bouddhas bénins et féroces utilisent la force de leur compassion
Et dispersent le brouillard épais de l'obscurité du savoir erroné !

Maintenant que j'erre seul, séparé de ceux que j'aime,
Et que toutes mes visions ne sont que des images vides,
Que les Bouddhas utilisent la force de leur compassion
Et arrêtent, dans le monde intermédiaire, la crainte et la haine qui vous entraînent !

Quand les cinq lumières de la sagesse lumineuse apparaîtront à l'horizon,
Que je sois capable, sans crainte, courageusement, de les reconnaître comme moi-même !
Quand les formes des Seigneurs bénins et féroces s'élèveront,
Hardi et sans crainte, que j'identifie l'état intermédiaire !

Maintenant, alors que je souffre sous le joug d'un devenir néfaste,
Que les archétypes divins écartent cette souffrance !
Quand la réalité s'effondrera avec mille coups de tonnerre,
Qu'ils deviennent tous
OM MANI PADME HUM !

Quand je serai prisonnier du devenir irréversible,
Que les Seigneurs bénins et féroces dissipent ma souffrance
Quand je souffrirai en raison des instincts hérités du devenir,
Que la claire lumière du samadhi de béatitude m'envahisse !

Quand je naîtrai dans le monde intermédiaire,
Que les prophéties funestes des diables pervers ne se réalisent pas !
Où que j'arrive par le pouvoir de la pensée,
Que les craintes créées par le devenir néfaste ne se produisent pas !

Quand les fauves rugiront sauvagement,
Que leurs rugissements ne deviennent pas les mots du Dharma :
OM MANI PADME HUM !
Quand je serai assailli par la neige, la pluie, le vent et l'obscurité,
Puissé-je trouver la vision divine de la sagesse resplendissante !

Que tous les êtres, car ils peuvent s'accorder dans le monde intermédiaire,
Évitent toute rivalité et renaissent dans des états élevés !
Quand, en raison de désirs compulsifs intenses, j'aurai froid et faim,
Puissé-je ne pas souffrir de faim, de soif, de chaleur ou de froid réels !

Quand je contemplerai l'accouplement de mes futurs père et mère,
Que je les voie eux-mêmes comme le Seigneur Père-Mère de la Compassion !
Conscient et libre de choisir ma naissance, alors, pour le bien des autres,
Que j'obtienne le meilleur corps, doté des signes et des marques !

Ici, la prière se réfère à la pratique de la visualisation du couple parental que, pendant l'état intermédiaire, tous les êtres destinés à la renaissance dans des corps de mammifères contemplent sous la forme du Seigneur de la Compassion Avalokiteshvara et de sa parèdre, le Bouddha féminin Tara. L'expression " Père-Mère " (yab yum en tibétain) est utilisée communément dans le contexte tantrique en référence à des couples de divinités bouddhiques en position d'accouplement.

Ayant obtenu pour moi-même le meilleur corps vivant,
Que tous ceux qui me voient ou m'entendent soient rapidement délivrés !
En m'éloignant d'un devenir malheureux,
Que je sois fidèle aux mérites acquis et que je les fasse grandir encore !

Où que je naisse et dans chaque vie future,
Que je rencontre à nouveau mon archétype divin de cette vie-ci !
Doué de parole et de compréhension, depuis le moment même de ma naissance,
Puissé-je avoir la capacité de me souvenir de mes vies antérieures !

Que le savoir soit grand ou petit, habituel ou divers,
Puissé-je le comprendre à la simple écoute ou à la seule lecture !
Que les auspices soient favorables dans le pays où je naîtrai,
Et que tous les êtres soient heureux !
Vous, Victorieux bénins et féroces, avec vos corps, vos escortes, vos vies infinies et vos mondes purs,
Et vos signes de grandeur supérieurs et favorables,
Puissé-je, ainsi que tous les autres, devenir comme vous !

Par la grande compassion des dieux bénins et féroces à la Parfaite Bonté,
Par le pouvoir de la Vérité de la réalité-perfection,
Et par la bénédiction du succès de l'esprit unique des initiés du Tantrisme,
Que j'accomplisse tout ce pour quoi j'ai prié !


index

 

Les versets essentiels des six mondes intermédiaires.

 

Ces Versets Essentiels résument les six mondes intermédiaires, chaque verset formulant les visions intuitives et les résolutions qui sont les clés qui permettent à chaque fois de réorienter les êtres vers la libération et l'illumination, et de les soustraire au cycle de la vie du monde intermédiaire.

Ô ! Quand bientôt le monde intermédiaire de la vie apparaîtra pour moi,
J'abandonnerai la paresse puisque la vie n'a plus de temps.
Et, sans fléchir, je suivrai la voie de l'étude, de la pensée et de la méditation.
Et, m'attachant à l'étude des perceptions et de l'esprit,
Je réaliserai les Trois Corps de l'Illumination !
Maintenant que j'ai enfin obtenu un corps humain,
Ce n'est pas le moment de rester sur la voie du divertissement.

Ô ! Quand bientôt le monde intermédiaire du rêve m'apparaîtra,
Je renoncerai au sommeil de l'illusion qui ressemble à celui d'un cadavre,
Et en toute conscience, inébranlable, je ferai l'expérience de la réalité.
Conscient de rêver, je prendrai plaisir à ces changements qui seront pour moi la claire lumière.
Ne dormant pas stupidement comme un animal,
Je choisirai la pratique qui consiste à faire fusionner le sommeil et l'illumination.

Ô ! Quand bientôt le monde intermédiaire de la méditation m'apparaîtra,
J'abandonnerai la multitude des erreurs qui distraient.
Je me concentrerai sans relâche ni contrôle sur la présence extrême et libre,
Et j'atteindrai l'équilibre dans les phases de création et de perfection !
Renonçant aux affaires, totalement concentré dans la méditation,
Je ne céderai pas au pouvoir des conditionnements erronés !

Ô ! Quand bientôt le monde intermédiaire du moment de la mort m'apparaîtra,
Je renoncerai aux préoccupations de l'esprit au désir insatiable,
Et, inébranlable, je comprendrai la clarté des préceptes,
Et je transmigrerai dans l'espace non né de la présence intérieure ;
Sur le point de perdre ce corps créé de chair et de sang,
Je comprendrai qu'il est impermanence et illusion !

Ô ! Quand bientôt le monde intermédiaire de la réalité m'apparaîtra,
Je laisserai passer les hallucinations de la terreur instinctive,
Et je reconnaîtrai tous les objets comme étant des visions créées par mon propre esprit,
Et je comprendrai qu'il s'agit du mode de perception de l'état intermédiaire ;
Ayant atteint cet instant, ayant atteint cet arrêt très critique,
Je ne craindrai pas mes propres visions des divinités bénignes et féroces !

Ô ! Quand bientôt le monde intermédiaire de l'existence m'apparaîtra,
Je tiendrai fermement ma volonté avec mon esprit unifié et concentré,
Et j'augmenterai vigoureusement l'impulsion du devenir favorable ;
Bloquant l'entrée de la matrice, je me souviendrai d'être repoussé.
Maintenant, le courage et la perception positive sont essentiels ;
Je renoncerai à la jalousie et je contemplerai tous les couples
Comme étant mon Mentor Spirituel, mon Père et ma Mère.

L'homme dont l'esprit est distrait et qui ne pense jamais : " La Mort vient ",
Qui passe son temps comme esclave des affaires vaines de la vie terrestre,
Et puis en sort sans rien, commet une erreur tragique.
Reconnaître la nécessité est l'enseignement sacré des dieux.
Aussi, à partir de maintenant, ne vivez-vous pas cette " vérité divine " ?
Telles sont les paroles des grands initiés.
Si vous n'intégrez pas les préceptes du mentor,
Ne serez-vous pas celui qui se trompe lui-même ?



Haut de la page
 

© Copyright 2005, Christian BOULLANGIER, Paris, France.
Pages created, in March 2005, and maintained by Christian, Surréalisme 21.